2011年10月18日火曜日

パラオ・ニホン語

パラオは第二次世界大戦終了するまでの31年間、日本の統治下にありました。 
その時の子供たちは、日本語と日本の道徳を徹底的に教育されたそうです。 
パラオ人のお爺ちゃんとお婆ちゃんは、今でも流暢なニホン語を話すので、驚いています。 

名前にも日本の名前がついていたり「タロウ」「サブロウ」「サクラ」「アダチ」「サトウ」etc・・・。 
姓が「タロウ」だったり、名が「アダチ」というように、つけ方も様々です。 

パラオに残った日本語というものが多数あり、現在でも使われています。 
「ベントー」→「弁当」 「デンキバシラ」→「電柱」 「チチバンド」→「ブラジャー」 「タメス」→「試す」 
「オソロイ」→「お揃い」 「ツカレナオス」→「晩酌」 など多数。 

先日、ポットを買いに行ったところ、そのポットが見当たりません。 
店員にポットはどこかと聞いたら「Oh, マホウビン?」 (笑笑) 
こんな言葉も残っているんですね~。 




0 件のコメント:

コメントを投稿